萧关逢候骑,都护在燕然翻译
翻译:到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然 。出自:唐 王维《使至塞上》原诗:使至塞上 唐代:王维 单车欲问边 ,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆 。萧关逢候骑 ,都护在燕然。释义:乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。
萧关逢候骑,都护在燕然。翻译:乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延 。千里飞蓬也飘出汉塞 ,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然 。
萧关逢候骑 ,都护在燕然。完善 译文及注释 译文 轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天 。浩瀚沙漠中孤烟直上 ,黄河边上落日浑圆。到萧关时遇到侦察骑兵,了解到主帅尚在前线未归。注释 使至塞上:奉命出使边塞 。使:出使。
萧关逢候骑,都护在燕然。译文:轻车要前往哪里去呢?出使地在西北边塞 。象随风而去的蓬草一样出临边塞 ,象振翮北飞的归雁一样进入边境。浩瀚沙漠中醒目的烽烟挺拔而起,长长的黄河上西下的太阳圆圆的。到了边塞,只遇到留守部队 ,原来守将们正在燕然前线。
翻译:到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然 。此两句意谓在途中遇到候骑,了解到主帅破敌后尚在前线未归。《使至塞上》作者:王维 单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞 ,归雁入胡天 。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。萧关:古关名 ,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南 。
大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑 ,都护在燕然。译文:轻车要前往哪里去呢?出使地在西北边塞 。象随风而去的蓬草一样出临边塞,象振翮北飞的归雁一样进入边境。浩瀚沙漠中醒目的烽烟挺拔而起,长长的黄河上西下的太阳圆圆的。到了边塞 ,只遇到留守部队,原来守将们正在燕然前线 。
萧关逢候骑是什么意思?
〖One〗 、简单来说,萧关逢候骑就是指在萧关这个地方 ,旅行者或诗人遇到那些执行侦察和通信任务的骑兵,可能是偶然的相遇,也可能象征着边关生活的艰辛与信息传递的重要。这句诗以此形象,传达出边塞生活的艰辛与诗意。
〖Two〗、萧关逢候骑 ,读音xiāo guān féng hòu jì。出自:唐代王维的《使至塞上》:“单车欲问边,属国过居延 。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直 ,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然 。”译文:单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞 ,北归大雁正翱翔云天。
〖Three〗、萧关逢候骑的意思是:在萧关遇到侦察骑兵 。详细解释如下:萧关解释:萧关作为一个地名,是古代边防重要的关隘之一。它通常位于边疆地带,是防御外敌入侵的重要据点。在古诗文中 ,常以萧关代表边防地带,体现出一种边塞的辽阔和军旅的氛围 。
〖Four〗 、这个句子出自王维的《使至塞上》。其中,“萧关 ”指的是古代通往西域的要道 ,“逢”意为遇到,“候骑”指的是侦察、巡逻的骑兵。整句的意思是,在萧关遇到了侦察骑兵 。需要注意的是,“骑 ”在这里读作qí ,而不是jì,意为骑兵。
〖Five〗、翻译:到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。此两句意谓在途中遇到候骑 ,了解到主帅破敌后尚在前线未归。《使至塞上》作者:王维 单车欲问边,属国过居延 。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直 ,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然 。萧关:古关名,又名陇山关 ,故址在今宁夏固原东南。
萧关逢侯骑,都护在燕然是什么意思
翻译:到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。此两句意谓在途中遇到候骑,了解到主帅破敌后尚在前线未归 。《使至塞上》作者:王维 单车欲问边 ,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆 。萧关逢候骑,都护在燕然。萧关:古关名 ,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。
东汉时,窦宪追击匈奴 ,出塞三千余里至燕然山,刻石记功而还 。后有“勒石燕然”之说。暗示已胜利或对胜利的向往或期盼。
萧关逢候骑,都护在燕然。译文:乘单车想去慰问边关 ,路经的属国已过居延 。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。到萧关遇到侦候骑士 ,告诉我都护已在燕然 。
都护在燕然的上一句是:萧关逢候骑。其详细内容如下:萧关逢候骑是指在萧关遇到了驻军守候的骑士。萧关,古关塞名,在今宁夏固原东南 。候骑 ,骑马的侦察兵,候,是等待的意思。都护在燕然是指镇守使节到达龙城。都护,当时西域地区的比较高长官 。燕然 ,即杭爱山,在今蒙古国境内。
萧关逢候骑读音
萧关逢候骑,读音xiāo guān féng hòu jì。出自:唐代王维的《使至塞上》:“单车欲问边 ,属国过居延 。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑 ,都护在燕然。”译文:单车想去慰问边关,路经的属国已过居延 。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。
萧关逢候骑的读音为xiāo guān féng hòu jì。知识扩展 作品背景 使至塞上是王维在唐玄宗开元二十五年(737年)因受到排挤而被派遣到边塞视察军事时所写 。当时 ,唐朝与吐蕃之间爆发的一场战争使得边疆形势变得紧张,唐玄宗派遣王维前往边塞慰问边军,了解军情。这首诗便是在这样的背景下诞生的。
这个字应该读“jì” 。“骑 ”在这里是一个名词 ,表示骑马的人,也就是骑兵或骑士,而在古汉语中,“骑”作为名词时通常读作“jì”。原句“萧关逢候骑 ”出自唐代诗人王维的《使至塞上》 ,描述的是诗人在萧关遇到了骑兵。在这首诗的背景下,“骑”指的是骑马的人,因此读作“jì”更为恰当 。
“萧关逢候骑 ,都护在燕然 ”的读音是:xiāo guān féng hòu qí ,dū hù zài yàn rán。萧关:读作xiāo guān,是一个地名。逢候骑:读作féng hòu qí ,“候骑”指的是负责巡逻的骑兵 。都护:读作dū hù,是古代负责镇守边疆的官员。燕然:读作yàn rán,也是一个地名。
萧关逢候骑怎么读:xiāo guān féng hòu jì。全诗 单车欲问边 ,属国过居延 。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑 ,都护在燕然 。译文 乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆 。
结论是 ,萧关逢候骑,都护在燕然的读音为xiāo guān féng hòu jì 和 dū hù zài yān rán。这句诗出自唐代诗人王维的名篇《使至塞上》。整首诗描绘了诗人出使边塞的旅程,其中萧关逢候骑表达了在萧关遇到巡逻骑兵的情景 ,都护在燕然则传达了边关都护的驻扎地 。
”中“萧关逢候骑”是什么意思?
〖One〗、萧关逢候骑的意思是:在萧关遇到侦察骑兵。详细解释如下:萧关解释:萧关作为一个地名,是古代边防重要的关隘之一。它通常位于边疆地带,是防御外敌入侵的重要据点 。在古诗文中 ,常以萧关代表边防地带,体现出一种边塞的辽阔和军旅的氛围。
〖Two〗 、翻译:到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。此两句意谓在途中遇到候骑 ,了解到主帅破敌后尚在前线未归。《使至塞上》作者:王维 单车欲问边,属国过居延 。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直 ,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然 。萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。
〖Three〗、简单来说 ,萧关逢候骑就是指在萧关这个地方,旅行者或诗人遇到那些执行侦察和通信任务的骑兵,可能是偶然的相遇 ,也可能象征着边关生活的艰辛与信息传递的重要。这句诗以此形象,传达出边塞生活的艰辛与诗意 。
〖Four〗、萧关逢候骑,读音xiāo guān féng hòu jì。出自:唐代王维的《使至塞上》:“单车欲问边 ,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天 。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑 ,都护在燕然。 ”译文:单车想去慰问边关,路经的属国已过居延 。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。
〖Five〗 、“候骑”指的是侦察骑兵 ,负责探查敌情或传递消息。这一句诗描绘了在萧关遇到了进行侦察的骑兵。 都护在燕然:“都护”是古代的官职名称,职责是统领军队,保卫边疆 。“燕然”指的是燕然山,是古代边疆的一处重要地点。这句诗传达的信息是 ,都护统领的军队正在燕然山一带驻扎,保卫边疆。
〖Six〗、萧关逢候骑,意思是:到萧关遇到侦候骑士 。其中 ,候骑意为“骑马的人,骑兵 ”。是指担任侦察巡逻任务的骑兵。出自唐代王维《使至塞上》 。原文:单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞 ,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆 。萧关逢候骑,都护在燕然。释义:乘单车想去慰问边关 ,路经的属国已过居延。




还没有评论,来说两句吧...