杜甫《宿府》原文及赏析
〖One〗 、《宿府》原文、译文及赏析 原文:清秋幕府井梧寒 ,独宿江城蜡炬残 。永夜角声悲自语,中天月色好谁看。风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。译文:清秋时节的幕府井边梧桐寒冷 ,独自宿在江城,蜡烛已经燃尽 。
〖Two〗、《宿府》是唐代诗人杜甫创作的一首五律,描写了诗人在幕府中独自过夜时的感受。通过生动的景物描写和深沉的内心独白 ,展现了诗人寂寞、孤独的心情,以及对家乡的思念和对前途的迷茫。原文如下:清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残 。永夜角声悲自语 ,中天月色好谁看。风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。
〖Three〗 、《宿府》作者:杜甫 清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残 。永夜角声悲自语 ,中庭月色好谁看。风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安 。【注解】:永夜句:意谓长夜中唯闻号角声像在自作悲语。永夜:长夜。风尘荏苒:喻战乱不绝 。荏苒:犹辗转。
杜甫宿府原文注释和评析
〖One〗、《宿府》原文、译文及赏析 原文:清秋幕府井梧寒 ,独宿江城蜡炬残。永夜角声悲自语,中天月色好谁看。风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难 。已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。译文:清秋时节的幕府井边梧桐寒冷 ,独自宿在江城,蜡烛已经燃尽。
〖Two〗 、《宿府》是唐代诗人杜甫创作的一首五律,描写了诗人在幕府中独自过夜时的感受 。通过生动的景物描写和深沉的内心独白 ,展现了诗人寂寞、孤独的心情,以及对家乡的思念和对前途的迷茫。原文如下:清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。永夜角声悲自语 ,中天月色好谁看 。风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。
〖Three〗、杜甫《宿府》原文,注释和评析 清秋幕府井梧寒 ,独宿江城蜡炬残。永夜角声悲自语,中天月色好谁看?风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难 。已忍伶俜十年事 ,强移栖息一枝安。代宗广德二年(764)六月,新任成都尹兼剑南节度使严武保荐杜甫为节度使幕府的参谋。做这么个参谋,每天天刚亮就得上班,直到夜晚才能下班 。
〖Four〗 、【注释】①府:幕府。古代将军的府署。杜甫当时在严武幕府中。②井梧:井畔梧桐 。梧:一作“桐”。③永夜:整夜。自语:自言自语 。④中天:半空之中。⑤风尘荏苒:指战乱已久。荏苒:犹辗转 ,指时间推移 。⑥关塞:边关;边塞。萧条:寂寞冷落;凋零。⑦伶俜(pīng):流离失所 。
〖Five〗、杜甫《宿府》清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。永夜角声悲自语,中天月色好谁看!风尘荏苒音书绝 ,关塞萧条行路难。已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安 。【诗文解释】清秋将军幕府井边的梧桐已有了寒意,独自宿在江城 ,蜡烛微弱快要烧完了。
〖Six〗、《宿府》作者:杜甫 清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。永夜角声悲自语,中庭月色好谁看。风尘荏苒音书绝 ,关塞萧条行路难 。已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。【注解】:永夜句:意谓长夜中唯闻号角声像在自作悲语。永夜:长夜 。风尘荏苒:喻战乱不绝。荏苒:犹辗转。
宿府的平仄划分
〖One〗 、平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平 。仄仄仄平平仄仄 ,平平仄仄仄平平。平平仄仄平平仄,平仄平平平仄平。仄仄平平仄平仄,仄平平仄仄平平 。原文 清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。永夜角声悲自语 ,中天月色好谁看。风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难 。已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。
〖Two〗、平平仄仄仄平平 ,仄仄平平仄仄平。仄仄平(角可仄)平平仄仄,平平仄仄仄平平。平平仄(荏可平)仄平平仄,仄(关可平)仄平平平仄平 。仄仄平平仄平仄 ,平平仄仄仄平平!宿府 【作者】杜甫【朝代】唐 清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。永夜角声悲自语,中天月色好谁看。
〖Three〗、清秋幕府井梧寒 ,独宿江城蜡炬残 。平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。永夜角声悲自语,中天月色好谁看。仄仄平平平仄仄 ,平平仄仄仄平平 。风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。平平仄仄平平仄,仄仄平平平仄平。已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安 。仄仄平平仄平仄 ,平平仄仄仄平平。
宿府的写作背景是什么该如何去理解呢
《宿府》的写作背景是杜甫在严武幕府中任职参谋时,于秋季独自留宿幕府所作。理解这首诗需要关注杜甫的个人境遇和时代背景 。写作背景:时间:唐代宗广德二年秋天。地点:成都,杜甫时任严武幕府参谋。情境:杜甫因工作需要长期住在幕府内 ,常常独宿。
【创作背景】此诗作于唐代宗广德二年六月,新任成都尹兼剑南节度使严武保荐杜甫为节度使幕府的参谋 。做这么个参谋,每天天刚亮就得上班 ,直到夜晚才能下班。杜甫家住成都城外的浣花溪,下班后来不及回家,只好长期住在府内。这首诗 ,就写于这一年的秋天 。所谓“宿府 ”,就是留宿幕府的意思。
我已忍受十年的飘零生活,把家安在这里不过勉强栖身。写作背景 此诗作于唐代宗广德二年(764年)六月 ,新任成都尹兼剑南节度使严武保荐杜甫为节度使幕府的参谋 。这首诗,就写于这一年的秋天。所谓“宿府”,就是留宿幕府的意思。因为别人都回家了,所以他常常是“独宿” 。
写作背景:唐玄宗天宝〖Fourteen〗 、年(755)十一月 ,安禄山起兵叛唐,太子李亨即位于灵武(今属宁夏),是为唐肃宗 ,改元至德。杜甫只身一人投奔肃宗朝廷,结果不幸在途中被叛军俘获,解送至长安 ,后因官职卑微才未被囚禁。
“诗史”的写作背景是逢安史之难且流离陇、蜀,也就是说,安史之乱以外的诗歌不是“诗史 ” ,就是安史之乱期间却不是在流离陇、蜀时写的诗歌也不是“诗史” 。孟桨的“诗史”说严格地限定了杜甫诗歌的范围。 孟桨严格限定“诗史 ”作品写作背景,又明确规定其内容。
杜甫的七言律诗《宿府》怎么背?
首先,背诗词比较好理解诗词原意 ,然后就可以根据意思来背诵;其次,可以抓住诗词的韵脚来背,较为琅琅上口。【作品原文】宿府⑴ 清秋幕府井梧寒⑵,独宿江城蜡炬残⑶ 。永夜角声悲自语⑷ ,中天月色好谁看⑸?风尘荏苒音书绝⑹,关塞萧条行路难⑺。已忍伶俜十年事⑻,强移栖息一枝安⑼。
宿府杜甫拼音版如下:原文注音 宿sù府fǔ(唐táng)杜dù甫fǔ 清qīng秋qiū幕mù府fǔ井jǐng梧wú寒hán ,独dú宿sù江jiāng城chéng蜡là炬jù残cán 。永yǒng夜yè角jiǎo声shēng悲bēi自zì语yǔ,中zhōng天tiān月yuè色sè好hǎo谁shuí看kàn。
《宿府》 qīng qiū mù fǔ jǐng wú hán,dú sù jiāng chéng là jù cán。 清秋幕府井梧寒 ,独宿江城蜡炬残 。 yǒng yè jiǎo shēng bēi zì yǔ,zhōng tiān yuè sè hǎo shuí kàn。 永夜角声悲自语,中天月色好谁看。
杜甫古诗《宿府》原文译文赏析
〖One〗、《宿府》原文 、译文及赏析 原文:清秋幕府井梧寒 ,独宿江城蜡炬残 。永夜角声悲自语,中天月色好谁看。风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。已忍伶俜十年事 ,强移栖息一枝安 。译文:清秋时节的幕府井边梧桐寒冷,独自宿在江城,蜡烛已经燃尽。
〖Two〗、风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。已忍伶俜十年事 ,强移栖息一枝安。译文如下:清秋时节的幕府井边梧桐寒冷,独自宿在江城,蜡烛已经燃尽 。长夜里号角声悲壮似在自语 ,天空中的月色虽美,却有谁与我共赏?风尘侵扰,音信断绝 ,关塞萧条,行路艰难。我已经忍受了十年的飘零生活,勉强将家安在这里。
〖Three〗、已忍伶俜十年事 ,强移栖息一枝安 。译文 井畔梧桐在秋夜的风中抖动,只有蜡烛残光照着孤单的我。长夜里号角声悲壮似在自语,天空中的月色虽好谁与我共赏。光阴荏苒哪里寻觅亲人音信?关塞一片萧条寻找归路艰难 。我已忍受十年的飘零生活 ,把家安在这里不过勉强栖身。赏析 此诗首联倒装。
〖Four〗 、清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残 。永夜角声悲自语,中庭月色好谁看。风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。已忍伶俜十年事 ,强移栖息一枝安 。【注解】:永夜句:意谓长夜中唯闻号角声像在自作悲语。永夜:长夜。风尘荏苒:喻战乱不绝。荏苒:犹辗转 。
〖Five〗、《宿府》清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。永夜角声悲自语,中天月色好谁看?风尘荏苒音书绝 ,关塞萧条行路难。已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安 。赏析 此诗写于安史之乱后,杜甫一家人为避战乱 ,过着颠沛流离、贫苦困乏的生活,全诗表达了作者悲凉 、孤独、寂寞的情感。前四句写景。
〖Six〗、杜甫《宿府》题解,译文 ,注释赏析 宿府① 【题解】此诗作于唐代宗广德二年(公元764年),新任成都尹兼剑南节度使严武保荐杜甫为节度使幕府的参谋 。当时杜甫家住成都城外的浣花溪,由于路途偏远 ,只好长期住在府内,即 “宿府”,且常常是“独宿”。




还没有评论,来说两句吧...